世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

AI講師ならいつでも相談可能です!

AI講師に聞く

地震の大きさにびっくりしたって英語でなんて言うの?

地震にびっくりしたというより、久々に大きい地震でびっくりしたというニュアンスです
female user icon
Hikaruさん
2021/10/09 12:46
date icon
good icon

3

pv icon

7017

回答
  • This time, I was startled by the magnitude of the earthquake.

  • I was surprised by the big earthquake which we haven't had for quite a while.

ご質問ありがとうございます。 ① "This time,"=「今回は」 "I was startled by the magnitude of the earthquake."=「私は地震の大きさに驚かされた。」 ② "I was surprised by the big earthquake"=「私は大きい地震に驚いた」 "which we haven't had for quite a while."=「(大きい地震は)最近無かった。」 ご参考に。
Momo バイリンガル英語講師
good icon

3

pv icon

7017

 
回答済み(1件)
  • good icon

    役に立った:3

  • pv icon

    PV:7017

AI講師なら
いつでも相談可能です!

AI講師に聞く
anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー