世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

AI講師ならいつでも相談可能です!

AI講師に聞く

「頑張れば頑張るほど受賞の可能性は高まる」って英語でなんて言うの?

女優や俳優さんが頑張れば頑張るほど、アカデミー賞などの受賞の可能性が高まる、という意図で言いたいです。
female user icon
Mayoさん
2021/10/10 05:56
date icon
good icon

1

pv icon

3371

回答
  • The harder they work, the more likely they'll receive awards.

  • The harder they practice acting, the more likely they'll receive the Academy Awards.

  • The more serious they are about acting, the more likely they'll receive awards.

3つ作ってみました(*^_^*) 以下がそれぞれの直訳です♪ The harder they work, the more likely they'll receive awards. 「一生懸命働けば働くほど、賞を受け取る可能性が高くなる」 The harder they practice acting, the more likely they'll receive the Academy Awards. 「一生懸命演技の練習をすればするほど、アカデミー賞を受け取る可能性が高くなる」 The more serious they are about acting, the more likely they'll receive awards. 「演技に真剣であればあるほど、賞を受け取る可能性は高くなる」 英語には、「頑張る」にピッタリ当てはまる言葉がないので、 「頑張る」の意味をどう捉えるのかによって、訳は様々です。 【the 比較級~, the 比較級~】  で、「~すればするほど、~だ」の意味です(*^_^*) the more likelyは「可能性や傾向が高くなる」という意味でよく使われます。 以上です。 少しでも参考になれば幸いです(*^_^*)
good icon

1

pv icon

3371

 
回答済み(1件)
  • good icon

    役に立った:1

  • pv icon

    PV:3371

AI講師なら
いつでも相談可能です!

AI講師に聞く
anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー