世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

ならではって英語でなんて言うの?

この文化はカナダならではだと思った のならではをなんと言うのが一番しっくり来ますか?
default user icon
( NO NAME )
2021/10/11 12:55
date icon
good icon

2

pv icon

5080

回答
  • Unique to

こんにちは! ご質問ありがとうございます。 『ならでは』は、いくつか言い方が考えられますが、例えば、 Unique to Canada とすると、 『カナダ特有の・カナダならでは』というように言えます。 I thought the culture was unique to Canada. 『その文化はカナダならではだと思いました。』 上記の表現は、OO特有のと言う時によく使われます。この場合は『特有の』という代わりに、『ならでは』と言えますね! また、少し意味は変わりますが、『物事の最も特徴的な性質を示しているさま。・典型的な』ということを言うのであれば、typical も使えます。 例えば、 What is typical Canadian food? 『カナダの典型的な食べ物は何ですか?』 I think salmon, lobster, and thick-sliced bacon. 『鮭、ロブスターそれから厚切りベーコンだよ。』 と表現できます。 参考になれば幸いです。
good icon

2

pv icon

5080

 
回答済み(1件)
  • good icon

    役に立った:2

  • pv icon

    PV:5080

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー
無料会員登録はこちら