世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

大丈夫、お気遣いありがとうって英語でなんて言うの?

相手が気を遣ってしてくれたことに対して言いたい一言です。
default user icon
( NO NAME )
2016/08/17 15:10
date icon
good icon

37

pv icon

34177

回答
  • It's okay. Thanks for your concern.

気遣いは、concernという単語を使います。 It's okayの代わりにI'm okayでもEverything is okayでも大丈夫です。
Akiko Shibahara フリーランス通訳翻訳
回答
  • I'm good. Thanks anyway.

カジュアルな言い方です。 Thanks anyway. は相手からのオファーや心遣いなどを断ったけど感謝の気持ちを伝えたい時に使います。 お店で定員さんに「なにかお探しですか?(Do you need any help?)」と聞かれた時も、I'm good. Thanks anyway. と返答することが可能です。
回答
  • I'm OK. Thanks for your concern.

  • I'm OK. Thanks for worrying about me.

I'm OK. Thanks for your concern. 大丈夫です。気にしてくれてありがとうございます。 I'm OK. Thanks for worrying about me. 大丈夫です。心配してくれてありがとうございます。 I'm OK は「大丈夫です」という意味の英語表現です。 お役に立ちましたでしょうか? 英語学習応援しています!
回答
  • Thank you for everything you've done for me.

  • Thank you for being so nice to me.

「あなたが私にやってくれた全てのことに対してありがとう」 「私に対してそんなにも親切にしてくれてありがとう」 がそれぞれの直訳です。 こういう表現も使えると思います(^^)/
回答
  • I'm OK. Thanks for your concern.

I'm OK. Thanks for your concern. 大丈夫だよ。お気遣いありがとう。 「お気遣い」は英語で consideration と言うことができます。 concern は「ご心配」のようなイメージになります。 例えば Thank you for your consideration で「お気遣いありがとうございます」です。 Thank you for your concern で「ご心配ありがとうございます」と英語で言えます。
good icon

37

pv icon

34177

 
回答済み(5件)
  • good icon

    役に立った:37

  • pv icon

    PV:34177

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー
無料会員登録はこちら