There are no winners and losers in life. There's just how you want to live your life.
「人生に勝ちとか負けなんてないよ。自分がどう生きたいかだよ」は英語で「There are no winners and losers in life. There's just how you want to live your life.」と言います。勝ちと負けは英語で「winning and losing」ですがこの場合は「winners or losers」です。
人生に勝ちとか負けなんてないよ。自分がどう生きたいかだよ
There are no winners and losers in life. There's just how you want to live your life.
Life is not about winning or losing. How do you want live your life?
ご質問ありがとうございます。
「人生に勝ちとか負けなんてないよ。自分がどう生きたいかだよ」は英語で「Life is not about winning or losing. How do you want live your life?」と言えます。
まず、「Life is not about winning or losing」は「人生に勝ちとか負けなんてないよ。」という意味です。
そして、「How do you want to live your life?」は「自分がどう生きたいかだよ」という意味です。
ご参考になれば幸いです。
There's no winning or losing in life. It's about how you want to live.
There's no winning or losing in life. It's about how you want to live. 『人生には勝ち負けなんてないよ。自分がどう生きたいか、ということなんだ。』
このフレーズは、
no winning or losing: 「勝ち負けがない」という核心的なメッセージを簡潔に伝えます。
It's about...: 「〜が重要だ」「〜が肝心だ」という意味です。
how you want to live: 「あなたがどう生きたいか」という、自分自身の価値観を大切にするように促すメッセージです。