世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

そのあとはまだ決めてないよって英語でなんて言うの?

相手にこのあとの予定を尋ねられた時に ◯◯をするつもり!そのあとはまだ決まってないんだ〜 と言いたい時の一言。
default user icon
( NO NAME )
2016/08/17 16:51
date icon
good icon

10

pv icon

13999

回答
  • I haven't decided what to do after that.

  • I have no plans after that.

I haven't decided what to do after that. 「その後どうするかはまだ決めていません。」 この文は現在完了形の否定文「まだ〜していない」になります。 I have no plans after that. 「それ以降の予定はありません。」 こちらは少しニュアンスが変わりますが、その後の予定は未定だということを表す文です。 "after that"のthatは「決まっている予定」を指します。 例文です "I'm supposed to see my classmates for a coffee. I haven't decided what to do after that." 「クラスメートとお茶することになってる。その後どうするかはまだ決まってないよ。」
Tomoko Goto 「使える英語ドットコム」、日英通訳・翻訳、写真家
回答
  • I don't know what I am going to do after that.

  • I am not sure what I will do next but we will see!

  • I will decide what I will do later.

その後はまだ何も決めてない、は以下のように言えます。 1)I don't know what I am going to do after that. =その後何をするかわからない=何も決めていない What以下は、be+going to do ~なので、未来の事を言ってますね。 I don't know what I am going to do、は「これからどうしよう!」「何すればいいの!」という意味でも使えますので、「どうしよう」と思った時の一言に使ってください。 2)I am not sure what I will do next but we will see! =次なにするかわからないけど、どうにかなるでしょ! ... but we will see! の「we will see」は we will see what happens next 「次に何が起こるかを見る」なので、日本語の「どうにかなるでしょ!」に近い表現です。 3)I will decide what I will do later. その後はまだ何も決めてない、という事は、後で(プランを)決める、という事なので、未来形を使って「次何をするかを後決める」の「I will decide what I will do later. 」で表現できます。 I hope it helps :)
回答
  • I haven't decided what I'll do after that.

こんにちは。 さまざまな言い方ができると思いますが、下記のような英語表現はいかがでしょうか: I haven't decided what I'll do after that. その後はどうするかまだ決めてないよ。 haven't decided で「まだ決めてない」と言えます。 haven't decided yet とも言えます。 ぜひ参考にしてください。
Erik 日英翻訳者
good icon

10

pv icon

13999

 
回答済み(3件)
  • good icon

    役に立った:10

  • pv icon

    PV:13999

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー
無料会員登録はこちら