世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

AI講師ならいつでも相談可能です!

AI講師に聞く

ビビっときたら(ピンときたら)って英語でなんて言うの?

「ビビッときたら食べてみて」は英語でなんていいますか?
default user icon
Kokiさん
2021/10/15 00:52
date icon
good icon

2

pv icon

5024

回答
  • If it makes your heart jump, go ahead and eat it.

こんにちは! ご質問ありがとうございます。 『ビビッときたら食べてみて』は、いくつか言い方が考えられますが、例えば、 If it makes your heart jump, go ahead and eat it. と言えます。 make someone's heart jump は、『人の心をビビッと刺激する』というような時によく使われる表現です。 また、go ahead とつけることで、『さあどうぞ』というニュアンスを表現できるので、『もしそれにビビッときたら、どうぞ、食べてみて』と言えますね! 参考になれば幸いです。
回答
  • If it catches your eye. / If you get a strong feeling about it.

"If it catches your eye, give it a try." 『もしそれがあなたの目を引いたら、試してみて。』 catch one's eye は「人の注意を引く」「目を引く」という意味で、見た瞬間に「おっ!」と感じる感覚に近いです。 "If you get a strong feeling about it, try eating it." 『もしそれについて強い感情(直感)が働いたら、食べてみて。』 strong feeling は、「理屈ではない、強い直感」を指す表現で、「ビビっときた」という感覚に近いです。
good icon

2

pv icon

5024

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:2

  • pv icon

    PV:5024

AI講師なら
いつでも相談可能です!

AI講師に聞く
anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー