マスクがだぶつきはじめた って英語でなんて言うの?

Masks are getting slushy in the market では、今一ピンときません。
よろしくお願いします。
default user icon
tadさん
2020/05/07 05:42
date icon
good icon

0

pv icon

1185

回答
  • Masks have started to flood the market

    play icon

「マスクがだぶつきはじめた。」は英語で「Masks have started to flood the market」という表現が一番自然だと思います。
だぶつくーTo be oversupplied・To be overabundant
~はじめるーTo begin/start (something)
例文
衣料品がだぶついている。 We have an oversupply of clothing.
good icon

0

pv icon

1185

 
回答済み(1件)
  • good icon

    役に立った:0

  • pv icon

    PV:1185

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら