I couldn't get into the mood to go out because of the coronavirus pandemic.
I didn't feel like going out because of the coronavirus pandemic.
get into the moodで、「気分になる」という変化を表せます。
なので、それを使って、
おっしゃっている内容を言い表すのであれば、
I couldn't get into the mood to go out because of the coronavirus pandemic.
「コロナのパンデミックのせいで外に出る気分になれなかった」
のように表現できます。
ただ、おっしゃっている内容であれば、
I didn't feel like going out because of the coronavirus pandemic.
でも自然に表現できます。
日本語だと、「状態の変化」に焦点を当てて言う文脈であっても、英語では「変化」に焦点を当てず、最終的な状態だけを述べるということは よくありますので。
以上です。
少しでも参考になれば幸いです(*^_^*)