It's good to apply pressure to the inside corners of your eyes after you put in eyedrops.
You should push in around the inside corners of your eyes after you have put eye drops in your eyes.
ーIt's good to apply pressure to the inside corners of your eyes after you put in eye drops.
「目薬を点した後、目頭を押さえるといいよ」
to apply pressure to ... で「…を押さえる」
inside corners of one's eyes で「目頭」
to put in eye drops で「目薬をいれる・点眼する」
ーYou should push in around the inside corners of your eyes after you have put eye drops in your eyes.
「点眼した後、目頭を押すといいよ」
to push in で「(内側に向かって)押す」
to put eye drops in one's eyes で「点眼する・目薬をいれる」
ご参考まで!
It's a good idea to gently press the inner corner of your eye after putting in eye drops.
It's a good idea to... : 「〜するといいよ」「〜するのがおすすめだよ」
You should よりも少し柔らかく、提案として伝えられます。
gently press : 「軽く押さえる」
gently(優しく)という単語を加えることで、力を入れすぎないというニュアンスが伝わります。apply gentle pressure(優しく圧力をかける)も使えます。
the inner corner of your eye : 「目頭」