「体温何度ですか?」と聞く場合、次のように言えます。
ーWhat's your temperature?
temperature で「体温」
ーHow high is your body temperature?
「体温」は body temperature とも言えます。
body が「体」です。
熱がどのくらいまで上がったかを聞く場合は次のように言えます。
ーWhat was the highest (that) your body temperature went up to?
「熱、何度まで上がった?」
ご参考まで!
次のフレーズを使えます:
- What is your temperature?
このフレーズは、“あなたの体温は何度ですか?”と直訳されます。"Temperature"は"体温"を意味します。
また、ワクチンを打った友達に対して、"最高で体温が何度まで上がったのか"を尋ねるには次のフレーズを使えます:
- How high did your temperature get?
このフレーズは、“体温が最高で何度まで上がったのか”と直訳されます。
言葉の意味:
- temperature: 体温
- high: 高い
- get: 〜になる
「体温は何度ですか?」という、お店でお客さんに尋ねるような質問は、シンプルに What is your temperature? (あなたの体温は何度ですか?) と尋ねるのが最も自然で丁寧です。
あるいは、もう少し短く Temperature, please? (体温をお願いします。) という表現も、状況が分かっていれば通じます。
次に、ワクチン接種後の友達に「最高で何度まで熱が出たか」を尋ねる場合ですね。これは体温計で測った一番高い数値を聞きたいということなので、
What was the highest temperature you had? (あなたが経験した最も高い体温は何度でしたか?)