世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

高い人だと、って英語でなんて言うの?

体温の話で、普通の人なら35度くらいで、高い人なら37度くらいある、というような事を伝えたのですが
male user icon
Seiさん
2020/04/29 23:36
date icon
good icon

3

pv icon

2405

回答
  • As for ...

「普通の人なら35度くらいで、高い人なら37度くらいある」は英語で The average person has a body temperature of around 35 degrees, but some people’s average temperature can be as high as 37 degrees. になると思います。 普通の人 – The average person, a normal person, normally a person … なら – as for (as forが トピック(主語)を指す役割を果たす) 35度くらい – around 35 degrees, roughly 35 degrees, approximately 35 degrees 高い人なら・高い人だと-as for (a person with a higher average body temperature) can be as high as 37 degrees - 37度にもなることもある 話が対立している(普通の人とそうじゃない人)ので 訳文に butを使いました。
good icon

3

pv icon

2405

 
回答済み(1件)
  • good icon

    役に立った:3

  • pv icon

    PV:2405

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー
無料会員登録はこちら