通常のスピードで話して頂いて結構ですって英語でなんて言うの?

オンライン英会話で講師からのゆっくり話した方が良いですかという質問への回答として。
male user icon
KOJIさん
2017/08/12 22:24
date icon
good icon

3

pv icon

4776

回答
  • Please talk at your normal speed.

    play icon

  • It's fine to talk at your normal speed.

    play icon

It's fine to talk at your normal speed.
通常のスピードで話して頂いて結構です

Please talk at your normal speed.
通常のスピードで話してください。

通常のスピード
normal speed

ご参考になれば幸いです。
Vikash Paliwal 映画プロデューサー/映画監督/脚本家
回答
  • The current speed is okay

    play icon

  • Your normal speed is fine

    play icon

▪The current speed is okay
>current= happening now

▪Your normal speed is fine
>Both the above phrases indicate that the teacher can speak normal speed.

>Example 1
Teacher: Am I talking to fast?
You: The current speed is okay

>Example 2
Teacher: Do you want me to speak slowly?
You: Your normal speed is fine
,.,.,.,.,.,..,.,.,.,.,.,.,..,.,.,.,.
例文
▪The current speed is okay
現在のスピードは大丈夫です。

current= 今起こっている

例文
▪Your normal speed is fine
あなたの通常話すスピードで大丈夫です。

上記の表現はどちらも先生は通常のスピードで話していることを表しています。

例文1
Teacher: Am I talking too fast?
速く話しすぎている?

You: The current speed is okay
今のスピードで大丈夫です。

例文2
Teacher: Do you want me to speak slowly?
もっとゆっくり話して欲しいですか?

You: Your normal speed is fine
通常のスピードで大丈夫です。
Denton DMM英会話講師
回答
  • You can speak at your normal speed.

    play icon

*You can speak at your normal speed.
This means that you would like the teacher to speak using the speed they would use if they were having a conversation with someone.
For example:
Teacher: Would you like me to speak slowly.
You: I would like you to speak at your normal speed.
例文
*You can speak at your normal speed.
通常のスピードで話しても大丈夫です。

先生に、他の人と話す時のスピードで話して欲しいということです。

例文
Teacher: Would you like me to speak slowly.
ゆっくり話したほうが良いですか?

You: I would like you to speak at your normal speed.
通常のスピードで話して欲しいです。
Natsai DMM英会話講師
回答
  • Just at normal speed would do.

    play icon

  • You can just speak at normal speed.

    play icon

I would like you to speak to me at normal speed. Thanks.
Not too slow and not too fast. Just the usual speed should do. Thanks.
例文
I would like you to speak to me at normal speed. Thanks.
通常のスピードで話して頂きたいのですが。
よろしくお願いします。

Not too slow and not too fast. Just the usual speed should do. Thanks.
遅すぎず、早すぎず、普通のスピードで
話して下さい。よろしくお願いします。
Mariashanti DMM英語講師
回答
  • Please speak at your normal speed

    play icon

  • Please don't slow down for me

    play icon

  • I'd prefer your normal spped of delivery

    play icon

It may be better practice for you if you are in an environment where people are speaking at their usual
speed. If your teacher asks if you would like it if they slowed down their speed of speaking a little, you could respond:
"Please speak at your normal speed," or, "Please don't slow down for me." Alternatively, you could say: "I'd prefer your normal speed of delivery."
あなたが人々が通常のスピードで話す環境にいるのであれば、通常のスピードに慣れることは良い練習になるかもしれません。

先生が話すスピードを落としたほうが良いかを聞いてきた場合は、こう言うことができます。

例文
"Please speak at your normal speed,"
通常のスピードで話して下さい。

"Please don't slow down for me."
私に合わせてゆっくり話さないで下さい。又はこう言えます。

"I'd prefer your normal speed of delivery."
普通のスピードで話すほうが良いです。
Ian W DMM英会話講師
回答
  • Please use normal talking speed.

    play icon

  • Please talk at your regular pace.

    play icon

"Please use normal talking speed." This is a polite way of telling your tutor that it is okay for them to speak at a normal pace.
"Please talk at your regular pace." This is another way of informing to speak at a regular speed. Pace here just means speed. However, since it is asking them to talk at their regular pace, keep in mind that this will vary from person to person. If you want them to speak faster just say, please speak faster, or if they talk to fast, can you take it down a notch...notch means level.
"Please use normal talking speed."(普通の速度で話してみてください)
- これは丁寧な言い方です。普通の速度で話していいと伝えています。


"Please talk at your regular pace."(普段の速度で話してみてください)
- これも「普通の速度で話してください」と伝える言い方です。"pace" はここではシンプルに "speed"(速度)という意味です。ここでは、普段話すときの速度で話してみてくださいとお願いしているので、これは人によって異なります。もっと速く話して欲しいときには、"Please speak faster"(もっと速く話してください)と言えます。あるいは、速すぎるときには、"Can you take it down a notch?"(もう一段階遅くしてもらえますか)と言えます。

"notch" は "level"(レベル)という意味です。
Alyss DMM英会話講師
回答
  • You can speak at a regular speed

    play icon

  • No, it's okay. You can speak at a normal speed

    play icon

When you want to inform your teacher that you would like them to continue speaking at a normal/regular speed; then you may explain this in the following ways:
-You can speak at a regular speed
-No, it's okay. You can speak at a normal speed
「普通のスピードで話してもらって構わない」と先生に伝えたいなら、次のように言えます。

-You can speak at a regular speed(普通のスピードで話してもらって結構です)

-No, it's okay. You can speak at a normal speed(いいえ、大丈夫です。普通のスピードで話してもらって結構です)
Aiden J DMM英会話講師
good icon

3

pv icon

4776

 
回答済み(7件)
  • good icon

    役に立った:3

  • pv icon

    PV:4776

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら