Oops! I forgot to buy ○○.
「しまった。○○を買い忘れた」の意味です。
oopsは小さな失敗や間違いをした時に、日本人が「あ、しまった!」と思わず言ってしまうのと同じ感覚で、英語母語話者はoopsを使います。
shit、fuckなども同じような場面で使いますが、これらの表現に比べると、oopsは下品な響きはないです。
forget to Vは「Vするのを忘れる」の意味です。
以上です。
少しでも参考になれば幸いです(*^_^*)
ご質問ありがとうございます。
「〜することを忘れる」というのは、forget to (do) を使って表現できます。
I forgot to buy ...!
「私は、〜を買うことを忘れた」
また、文頭に Oh no などの感嘆詞をつけることで、「あっしまった」などのニュアンスを付け加えることができます。
Oh no, I didn't buy ...!
「あっしまった、私は〜を買ってないや」
ご参考になれば幸いです。