Japanese people don't have a lot of chances to use English, so there are a lot of people who can't speak.
ご質問ありがとうございます。
「機会」はchanceとopportunityに訳せます。こんな話では両方を使えます。「機会が少ない」はnot a lot of chancesとかhave a lot of chancesとかare few chancesなどに訳せます。
例文:There are few chances for Japanese people to use English, so many people can't speak it.
ご参考になれば幸いです。
"Many Japanese people can't speak English well because they have few opportunities to practice speaking it."
「日本人は英語を話す機会が少ないから、話せない人が多い」は、"Many Japanese people can't speak English well because they have few opportunities to practice speaking it."と表現できます。
この"many"は「多くの」を意味して、日本人の多くが英語を話せないという事実を強調します。"can't speak English well"は「英語をうまく話せない」を意味し、"few opportunities"は「少ない機会」を示しています。"practice speaking it"で「それを話す練習をする」という意味になります。
例えば、
"Japanese people often lack the chance to use English in daily life, which makes it hard for them to become fluent."
日本人は日常生活で英語を使う機会が少ないので、流暢になるのが難しいです。