ご質問の内容は、以下のようにも表現できると思いました(*^_^*)
From now on, I will also e-mail you just in case.
「今後は、念のためメールも送ります」
from now on「これ以降は・・これからは・・・」
例:
I'll study hard from now on.
「これからは一生懸命勉強します」
just in case「念のため」
例:
Can you check it just in case?
「念のため確認してもらえますか?」
以上です。
少しでも参考になれば幸いです(*^_^*)
★★大阪カフェレッスン英会話講師 KOGACHI
From now on, I will also e-mail you to make sure you get it.
こんにちは!
ご質問ありがとうございます。
『今後は確認の為Eメールでもご連絡します』は、いくつか言い方が考えられますが、例えば、
From now on, I will also e-mail you to make sure you get it.
として『今後は、あなたがそれを確実に受け取れるようにメールもします。』
と言えます。
メモ
from now on これからずっと、今後は
also ~もまた、同様に、~もやはり
e-mail Eメールを送る・送信する・出す
make sure 確実に~する
参考になれば幸いです。
I will also email you from now on upon submitting paper documents.
ご質問ありがとうございます。
まず、「今後は」というのは from now on ということができるので
I will also email you from now on upon submitting paper documents.
「今後は、紙の資料を提出する際に、確認の為Eメールでもご連絡します」
と表現することができます。
ご参考になれば幸いです。