Could you enlarge the document and email me again?
Could you enlarge the document and resend it to me as an attachment?
拡大する enlarge
添付ファイルとして as an attachment
通常は、メールを再送(email me again/resend)で、ファイルを添付して送るという意味も含まれますので、1例目のような表現で大丈夫だと思います。
2例目は直訳しました。
字が潰れて読めないという理由を、
I'm afraid it is hard to read for me.
(申し訳ありませんが、よく読めません。)
と付け加えます。
(送る相手がお客様や取引先の場合)