拡大して再度メールの添付ファイルでお送り下さい。って英語でなんて言うの?
メールで資料を送ってもらいましたが、字が潰れて読めないので再送をしてもらいたい
回答
-
Could you enlarge the document and email me again?
-
Could you enlarge the document and resend it to me as an attachment?
拡大する enlarge
添付ファイルとして as an attachment
通常は、メールを再送(email me again/resend)で、ファイルを添付して送るという意味も含まれますので、1例目のような表現で大丈夫だと思います。
2例目は直訳しました。
字が潰れて読めないという理由を、
I'm afraid it is hard to read for me.
(申し訳ありませんが、よく読めません。)
と付け加えます。
(送る相手がお客様や取引先の場合)