I was in a very privileged environment to have been able to take Arabic classes at my university.
ご質問ありがとうございます。
"I was in a very privileged environment"=「私はとても恵まれた環境にいました」
(☆"privileged"の代わりに"blessed"も使えますが、宗教的なニュアンスを出すときに使うことが多いので、"privileged"にしておきました。)
"to have been able to take Arabic classes"=「アラビア語を取れたということは」
"at my university."=「私の大学で。」
ご参考に。
とても恵まれた環境は英語で 'A highly privileged environment' または 'A very blessed environment' と言います。これは、普通では得られない貴重な機会や設備、教育が受けられる状況を表します。
'Being able to take Arabic classes in college was a highly privileged opportunity'(大学でアラビア語の授業を受けられるというのは、とても恵まれた機会だった)と言えます。