世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

肉の筋や割れ目に沿って切るって英語でなんて言うの?

鶏肉の切り方を説明したいです
default user icon
Naoさん
2021/10/21 03:24
date icon
good icon

1

pv icon

3769

回答
  • cut along the grain of the meat

  • cut in the same direction as the grain of the meat

「肉の筋や割れ目に沿って切る」は英語でcut along the grain of the meatあるいはcut in the same direction as the grain of the meatと言います。このgrainは「穀物」ではなく、「肉の筋が通っている方向」を指します。よって、「肉の筋に沿って切る」はcut along the grain of the meat(あるいはcut in the same direction as the grain of the meat)で、逆に「肉の筋と反対の方向に切る」はcut against the grain of the meatと言います。 例文 It's easier to cut chicken if you cut in the same direction as the grain. 鶏肉は筋に沿って切った方が切りやすいよ。 Cutting against the grain of the beef will help make your steak more tender. 牛肉の筋と反対の方向に切った方がステーキが柔らかくなる。
CarissaT アメリカ出身英語講師
good icon

1

pv icon

3769

 
回答済み(1件)
  • good icon

    役に立った:1

  • pv icon

    PV:3769

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー
無料会員登録はこちら