ご質問ありがとうございます。
日本語でよくいう「経験があります」というのは、英語だと「(過去に)〜をしました」「〜したことがあります」ということで表現できます。
I'v been to the U.S. as an exchange student.
「私は、留学生としてアメリカに行ったことがあります」
また、Naoさんのおっしゃる留学が語学留学であるならば
I studied English in America.
「私は、アメリカで英語を勉強しました」
ということができます。もし正規留学の場合でも、English の代わりにアメリカで勉強したことを言えば、この文を使うことができますね。
ご参考になれば幸いです。
この場合、日本語のように「経験がある」と英訳すると不自然なので、次のように言うと良いでしょう。
ーI studied in the U.S. when I was younger.
「若いとき、アメリカで勉強した」=「若い頃、アメリカに留学したことがある」
to study in the U.S. で「アメリカに留学する」
ーI went to university in California ten years ago.
「10年前カリフォルニアの大学に行った・大学で勉強した」=「カリフォルニアに大学留学したことがある」
to go to university in California で「カリフォルニアの大学に行く・大学留学する」
ご参考まで!