先週まで暑いぐらいだったのに、今週いきなり寒くなった。
季節が一気に2か月進んだ感じがする。
ご質問ありがとうございます。
「二ヶ月進んだ」はmoved 2 months aheadと言いますので、1番目の英文をI feel like this season moved 2 months aheadにも訳せますが、jumpedで「一気に」の意味が含まれています。「一気に」はもっと強めに伝わるために文末にovernightを追加することができます。
例:I feel like this season jumped 2 months ahead, overnight.
ご参考になれば幸いです。
「季節が一気に二か月進んだ感じ」という表現は "It feels like the season has jumped ahead by two months." で表現できます。このフレーズは、短期間での天候の大きな変化を捉えるのに適しています。
「jumped ahead」は時間や予定が急に進むことを示すフレーズで、ここでの「two months」は季節の変化を強調するために使われています。