世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

AI講師ならいつでも相談可能です!

AI講師に聞く

お送り頂いた資料の内容を箇条書きにして再送してくださいって英語でなんて言うの?

「内容」と「箇条書き」をどのように表現したら良いかを特に知りたい。
default user icon
Samさん
2021/10/22 08:17
date icon
good icon

2

pv icon

4357

回答
  • Could you write in bullet points the material's content that you have sent us and then send it to us again?

ご質問ありがとうございます。 「内容」は"content"、そして「箇条書き(をする)」は"write in bullet points"です。 "Could you write in bullet points"=「箇条書きをして下さいますか」 "the material's content that you have sent us"=「私たちに送って下さった資料の内容を」 "and then send it to us again?"=「そしてまたそれを私たちに再送してくれますか。」 ご参考に。
Momo バイリンガル英語講師
回答
  • Please put the information in the documents that you sent into bullet points and send them again.

the documents that you sent お送り頂いた資料(複数 一枚の資料であれば、the document that you sent) 送ってもらった資料・お送りいただいた資料、は両方英語でthe documents that you sentと言います。 to put information into bullet points 内容を箇条書きにする to put information into a bulleted list(箇条=・)やa numbered list (箇条=数字) Please send the documents again (複数の資料) Please send the document again (1枚、一つの資料) 再送してください 最初にthe documentsを示したので、再送してくださいを言う時にthe documents→themにしても問題ないです。 ご参考になれば幸いです。
good icon

2

pv icon

4357

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:2

  • pv icon

    PV:4357

AI講師なら
いつでも相談可能です!

AI講師に聞く
anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー