ご質問ありがとうございます。
"Miss me more!"又は、"Miss me a lot!"はありだと思います。
少し、詩的なニュアンスが含まれた言い方ですと、"keep (someone) in (someone's) heart"=「誰かの心に誰かを置いておく」というフレーズも使えます。
あるいは、"long (for someone)"という動詞を使うこともできます。
ご参考になると幸いです。
既に挙がっている回答以外にも、
I hope you miss me more.なども言えると思います(*^_^*)
I hopeは「私は望む」が直訳ですが、「~だといいな」や「~だといいね」などのニュアンスで使えます。
以上です。
少しでも参考になれば幸いです(*^_^*)
★★大阪カフェレッスン英会話講師 KOGACHI