「油断をする」は、let one's guard downと言います(*^_^*)
We shouldn't let our guard down.
と言えば、
「私たちは油断すべきではない、気を緩めるべきではない」
の意味になります。
追加例です♪
Don't let your guard down.
「油断するな」
I try not to let my guard down.
「油断しないようにしています」
以上です。
少しでも参考になれば幸いです(*^_^*)
★★大阪カフェレッスン英会話講師 KOGACHI
ご質問ありがとうございます。
「油断する」はbe alertとbe on guardです。例:This area is dangerous so be alert.(この辺り、治安が悪いので油断して。)
「気を抜く」はforget aboutとかdon't mindとかdon't be conscious ofなどに訳せます。
例文:COVID-19 has recently calmed down, but we can't forget about it or let down our guard.
ご参考になれば幸いです。