世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

油断大敵って英語でなんて言うの?

コロナの感染はまだまだ収まらないので、ここで気を抜いてはいけないですよね。油断大敵です!
default user icon
AYUKAさん
2021/01/17 12:03
date icon
good icon

5

pv icon

5742

回答
  • Don't lapse into a false sense of security.

    play icon

ーDon't lapse into a false sense of security because the Coronavirus is not over yet. 「コロナウイルスはまだ収束していないから油断大敵だよ」 Don't lapse into a false sense of security「誤った安心感に陥るな」を使って「油断大敵」を表現できます。 ーWe shouldn't be too careless in thinking that COVID-19 is over. 「コロナウイルスが収束したと油断しすぎてはいけない」 shouldn't be too careless in thinking that ... 「…と油断しすぎてはいけない」を使っても「油断大敵」を表現できると思います。 ご参考まで!
回答
  • We shouldn't let our guard down.

    play icon

既に回答が挙がっていますが、私からは別の言い方を提供させて頂きます。 We shouldn't let our guard down. は、「油断しない方が良い、油断するべきではない」の意味です。 let one's guard downは、「油断する」の意味の熟語です(主語に応じて、one'sの部分には、my, your, his, herなど所有格の代名詞が入ります) 例) I don't let my guard down while I'm walking in this neighborhood. 「この辺りを歩いている時は気を緩めないようにしている/油断しないようにしている」 以上です。 少しでも参考になれば幸いです(*^_^*)
good icon

5

pv icon

5742

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:5

  • pv icon

    PV:5742

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら