世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

AI講師ならいつでも相談可能です!

AI講師に聞く

このレトルトカレーには5種の大きい具が沢山入ってます。って英語でなんて言うの?

具というとingredients が出てくるのですが、材料というイメージがあって、こういう場合に使えるのでしょうか?
例えばこのカレーには何種類の具が入っていますかと聞くのに、ingredients を使うと、スパイスや形のない材料まで入ってきてしまわないでしょうか?

default user icon
kyokoさん
2021/10/26 17:21
date icon
good icon

5

pv icon

4376

回答
  • This retort-packed curry has 5 kinds of main ingredients.

ご質問ありがとうございます。

「このレトルトカレーには5種の大きい具が沢山入ってます。」は英語で「This retort-packed curry has 5 kinds of main ingredients.」と言えます。

このシチュエーションで「ingredients」は大丈夫です。
普通のカレーはたくさんの材料が入ってますが、その中にメインの具だけに関して説明したいなら、「main ingredients」と言えます。
例えば、「The main ingredients in this curry are beef, potato, carrots, onions and chili pepper. 」

ご参考になれば幸いです。

回答
  • This packaged curry has lots of big pieces of five different ingredients.

"具" に関連して、「このレトルトカレーには5種の大きい具が沢山入ってます。」という場合、"ingredients" を使うと全ての素材を指す可能性がありますが、"pieces" を加えることで個々の具材を指していると明示できます。"packaged curry" はレトルトカレーと同義です。

役に立ちそうな単語とフレーズ:

big pieces: 大きい塊
ingredients: 材料、具
packaged curry: レトルトカレー
various: 様々な

good icon

5

pv icon

4376

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:5

  • pv icon

    PV:4376

AI講師なら
いつでも相談可能です!

AI講師に聞く
anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー