このレトルトカレーには5種の大きい具が沢山入ってます。って英語でなんて言うの?

具というとingredients が出てくるのですが、材料というイメージがあって、こういう場合に使えるのでしょうか?
例えばこのカレーには何種類の具が入っていますかと聞くのに、ingredients を使うと、スパイスや形のない材料まで入ってきてしまわないでしょうか?
default user icon
kyokoさん
2021/10/26 17:21
date icon
good icon

1

pv icon

149

回答
  • This retort-packed curry has 5 kinds of main ingredients.

    play icon

ご質問ありがとうございます。

「このレトルトカレーには5種の大きい具が沢山入ってます。」は英語で「This retort-packed curry has 5 kinds of main ingredients.」と言えます。

このシチュエーションで「ingredients」は大丈夫です。
普通のカレーはたくさんの材料が入ってますが、その中にメインの具だけに関して説明したいなら、「main ingredients」と言えます。
例えば、「The main ingredients in this curry are beef, potato, carrots, onions and chili pepper. 」

ご参考になれば幸いです。
good icon

1

pv icon

149

 
回答済み(1件)
  • good icon

    役に立った:1

  • pv icon

    PV:149

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら