A ○○ presentation is scheduled from 8 to 9am on Wednesday
a ○○ presentation is scheduled
○○のプレゼンが予定されています
A ○○ presentation is scheduled from 8 to 9am on Wednesday
水曜日8~9時に〇〇のプレゼンが予定されています
日本語の順番の通りにWednesday from 8 to 9am, a ○○ presentation is scheduledも通じますが、ちょっと違和感がありますね。
また、8 to 9amは「eight to nine a m」で読みますね。
ご参考になれば幸いです!
A presentation on [topic] is scheduled for Wednesday from 8 to 9.
スケジュールについて説明するときは、"A presentation on [topic] is scheduled for Wednesday from 8 to 9." というフレーズが役立ちます。ここで、[topic] の部分に具体的なプレゼンの内容を入れてください。
この表現はビジネスシーンや日常会話でよく使われます。
"scheduled for" は「予定されている」という意味で、スケジュールの話題を提示するのに便利です。
また、"from 8 to 9" で時間帯を明確に伝えることができます。時間の指定には"from... to..." という表現がよく使われます。
I've got a 〇〇 presentation from 8 am to 9 am on Wednesday.
水曜日8~9時に〇〇のプレゼンが予定されています - I've got a 〇〇 presentation from 8 am to 9 am on Wednesdayになります。相手が既にプレゼンのこと知っているなら a ではなく the になります。
I've got a/the 〇〇 presentation from 8 am to 9 am on Wednesday = 水曜日8~9時に〇〇のプレゼンがあります/入っています。
「予定されている」のニュアンスを加えたいなら I've got a/the 〇〇 presentation scheduled for 8 am to 9 am on Wednesday になります。