We are able to go to the theatre now, but I’m still worried.
"観劇できるようになったが、まだ心配です"
- We are able to go to the theatre now, but I’m still worried.
緊急事態宣言が明けて、劇場が開くようになりました。でもまだ、コロナのことが心配です。
- Since the state of emergency has been lifted, we are now able to go to the theatre. However, I’m still worried about corona.
Although we're allowed to go to the theatre now, I am still worried.
ご質問ありがとうございます。
「〜だけれども」というのを although を使って
Although we're allowed to go to the theatre now, I am still worried.
「今はもう観劇に行けるようになりましたが、私はまだ心配です」
と表現することができます。
ご参考になれば幸いです。