Kitakyushu and Phnom Penh, the capital of Cambodia, have agreed to become sister cities.
TAKASHIさん、こんばんは。ご質問ありがとうございます。
一例をご紹介させていただきますね。
《英訳例》
Kitakyushu and Phnom Penh, the capital of Cambodia, have agreed to become sister cities.→北九州市とカンボジアの首都・プノンペンは姉妹都市提携で合意した。
the capital of Cambodia→カンボジアの首都
《語句の確認》
【英辞郎】
Phnom Penh
【地名】プノンペン◆カンボジアの首都
capital
【名】首都
Cambodia
【国名】カンボジア
agree
【自動】〔提案・意見などに〕同意[合意・賛成・賛同・承諾・承知]する、同感である
sister city
《a ~》〈米〉姉妹都市
★ 姉妹都市
「姉妹都市」は sister city と言います。
「姉妹都市提携で合意する」は
agree to become sister cities→姉妹都市になることで合意する
と言い表せると思います。
★ 現在完了形
英訳例では現在完了形を使いました。
現在完了形と過去形の違いについて少しお話ししますね。
・現在完了形は、過去の出来事を現在と結びつけて伝える。
・過去形は、過去の出来事を過去の出来事として、現在と切り離して伝える。過去の出来事を冷静に、淡々と、(遠くの物を眺めるような感覚で)、伝える。
現在完了形は「have+動詞の過去分詞」です。have は「~を持っている」という意味ですね。
have agreed は「agreed を持っていますよ」→「agree しましたよ」と相手に伝える文になります。
3月に合意したんですね。知りませんでした。
お役に立てば幸いです。
ありがとうございました。