テキストを打ち間違えちゃった(笑)って英語でなんて言うの?
メールやチャットで変な変換で送信してしまった時に友達に使いたいです
回答
-
I mistyped lol
"テキストを打ち間違えちゃった(笑)"
- I mistyped the text (lol)
^直訳
- I mistyped lol
のほうが自然だと思います
ちなみに(笑)は英語で lol です。
Lol = laugh out loud
こうやってつかえるよ→lolololololololololol
ほかに使えるセリフ:
- My bad.
悪い〜
- My mistake.
間違えた
- That’s not what I meant.
言いたいことが違う。
回答
-
I mistyped. haha
-
Oops, that's a typo. haha
ご質問ありがとうございます。
「テキストの打ち間違え」に使える単語は、mistype や typo があります。
I mistyped. haha
「(私は)打ち間違えた(笑)」
Oops, that's a typo. haha
「あっ、打ち間違えた(笑)」
ご参考になれば幸いです。