ご質問ありがとうございます。
「要件」はproblemとかimportant matterとかsomething importantなどに訳せます。全部は上記の英文に入れ替えることができます。そして、上の英文にthere isをyou haveに変えてもいいです。意味がかわりません。
例:Please contact me only when you have something important.
ご参考になれば幸いです。
Please get in touch with me only when it's really necessary.
I'm sorry, but please don't call me unless it's urgent.
こんな回答を作ってみました。
Please get in touch with me only when it's really necessary.
「本当に必要な時だけ連絡してください」
I'm sorry, but please don't call me unless it's urgent.
「申し訳ないですが、緊急の場合以外は電話しないでください」
以上です。
少しでも参考になれば幸いです(*^_^*)
★★大阪カフェレッスン英会話講師 KOGACHI