筋トレを長くしていると、左右の筋肉量の差が目に見えて違ってくることがあり悩みます。例えば、胸筋は均等に筋肉がついていて欲しいものです。
ネイティブが使う自然な表現を教えて下さい。
ご質問ありがとうございます。
このシチュエーションで「What can I do to have a good balance of muscle?」と言えます。
しかし、その前「I feel my left and right arm muscles are not balanced.」と言ったら、もっと自然な表現になります。
この順番になります:
I feel my left and right arm muscles are not balanced. What can I do to have a good balance of muscle?
上記の英文にて「arm」ではなく、胸筋の場合、「chest」に簡単に変更できます。
ご参考になれば幸いです。
おっしゃっている内容は、以下のようにも表現できると思いました(^_^)
I want to build muscles equally on both arms.
「私は筋肉を両腕に均等につけたい」
もし、両足なら、
I want to build muscles equally on both legs.
「私は筋肉を両足に均等につけたい」
文脈からどの部分か分かっているか、もしくは、全般的に言いたい場合なら、
I want to build muscles equally on both sides.
「私は筋肉を両側に均等につけたい」
と言っても伝わるでしょう。
以上です。
少しでも参考になれば幸いです(^_^)
★★大阪カフェレッスン英会話講師 KOGACHI
回答したアンカーのサイト
「大阪 (難波・堺・河内長野)カフェ英語レッスン(1h1666円~)」