気合いで!って英語でなんて言うの?

どうやったらそんなことできるの?と聞かれて「気合いで!」と言いたいときに。できれば汎用性のある表現をお願いします。
male user icon
Fumiyaさん
2016/04/04 16:36
date icon
good icon

12

pv icon

10724

回答
  • I gave it my best shot!

    play icon

"give it a shot"で「やってみる、挑戦してみる」という意味になり、
my bestをいれることで、最前を尽くした、というようにしてみました。
「(結果はどうなるかわからないけど)ベストでやった」というような、意味です。

参考になれば幸いです。

回答
  • You just do it!

    play icon

難しいですね~。

「やるだけだよ!」とちょっと気合を入れて
言ってみるのはいかがでしょうか?

You just do it!

ちなみにこの you は一般人を指しますので、
「おまえやれ」という意味ではありません。

「ただやるんだよ!」という感じでしょうか。
Nishizawa Roy イングリッシュドクター
good icon

12

pv icon

10724

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:12

  • pv icon

    PV:10724

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら