"今日の昼からミーティングよろしくね"
を直訳すると少し変なので、
- Hey, see you in the meeting later.
「おーい、後でのミーティングで会おう」みたいな感じ
- Hey, just a reminder but don't forget the meeting later.
「おい、小さいリマインドだけど後でのミーティングわすれないでね
- Just a reminder, but you didn't forget the meeting right?
「リマインドだけど、今日のミーティング忘れてないよね」
Just a reminder, we have a meeting this afternoon.
Just a reminder, we have a meeting this afternoon.
「ちょっとしたリマインドですが、今日の午後にミーティングがあります。」
「We have a meeting this afternoon.」というフレーズで、午後にミーティングがあることを具体的に伝えています。
役に立ちそうな単語とフレーズ
reminder: リマインダー、お知らせ
meeting: ミーティング、会議
this afternoon: 今日の午後