世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

今日の昼からミーティングよろしくねって英語でなんて言うの?

相手に軽くリマインドしたいときはどのような表現が正しいでしょうか?文頭にIt's just reminder for you を付けるのはどうでしょうか?相手は覚えているとは思いますが少し心配な時に軽く、相手が忘れていないか確認したいです。
default user icon
Ryuさん
2021/10/30 02:22
date icon
good icon

1

pv icon

3318

回答
  • Hey, see you in the meeting later.

"今日の昼からミーティングよろしくね" を直訳すると少し変なので、 - Hey, see you in the meeting later. 「おーい、後でのミーティングで会おう」みたいな感じ - Hey, just a reminder but don't forget the meeting later. 「おい、小さいリマインドだけど後でのミーティングわすれないでね - Just a reminder, but you didn't forget the meeting right? 「リマインドだけど、今日のミーティング忘れてないよね」
good icon

1

pv icon

3318

 
回答済み(1件)
  • good icon

    役に立った:1

  • pv icon

    PV:3318

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー
無料会員登録はこちら