また今日も昼ご飯抜きで食べないの?って英語でなんて言うの?
その人が昨日も今日も昼ご飯食べてなかったことに気づいて
回答
-
You're not eating any lunch again today.
-
I noticed you didn't have any lunch yesterday or today.
-
Are you skipping lunch again today?
ーYou're not eating any lunch again today.
「今日もまたお昼食べてないの?」
ーI noticed you didn't have any lunch yesterday or today.
「私はあなたが昨日も今日もお昼ご飯を食べていないことに気がつきました」=「昨日も今日もお昼食べてないね」
ーAre you skipping lunch again today?
「また今日もお昼抜いてるの?」
to skip で「(食事を)抜く」
ご参考まで!