世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

なりたくないものに、なってしまうって英語でなんて言うの?

例えば、「このままじゃ、嘘つき人間になってしまう」は何というのでしょうか? come to?become to?
default user icon
ERINAさん
2021/11/01 10:04
date icon
good icon

3

pv icon

2934

回答
  • I'll end up becoming someone I don't want to be.

おっしゃられている内容は以下のようにも表現できると思いました(*^_^*) I'll end up becoming someone I don't want to be. 「なりたくないものになってしまう羽目になる」 end up ~ingは「(意図に反して)~する羽目になってしまう」という意味の表現です。 someoneの後に関係代名詞のwhoが省略されています。 以上です。 少しでも参考になれば幸いです(*^_^*) ★★大阪カフェレッスン英会話講師KOGACHI
回答
  • I'll become a liar if I keep going on like this.

  • I'll end up becoming a liar if I don't change.

ーI'll become a liar if I keep going on like this. 「このままだと、嘘つきになってしまう」 to become a liar で「嘘つきになる」 ーI'll end up becoming a liar if I don't change. 「変わらなければ、嘘つきになってしまう」 to end up becoming a liar で「(最終的には)嘘つきになる」 ご参考まで!
回答
  • become a liar

  • end up lying

ご質問ありがとうございます。 ・become a liar =「嘘つきになる」 ・end up lying =「嘘をつく事になる」 (例文)I ended up lying about it because I didn't want to hurt him. (訳)彼を傷つけたくなかったので、嘘をつく事になってしまった。 お役に立てれば嬉しいです。 Coco
good icon

3

pv icon

2934

 
回答済み(3件)
  • good icon

    役に立った:3

  • pv icon

    PV:2934

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー
無料会員登録はこちら