If the earth was twice as big as now, we wound have to spend twice as long watching TV news.
内容が突飛でどういう文脈なのかはよく分かりませんが、ご質問の内容をそのまま訳すと、以下のようになります(*^_^*)
If the earth was twice as big as now, we wound have to spend twice as long watching TV news.
「もし地球が今の2倍の大きさになったら、私たちは2倍の長さをテレビのニュースを見ることに費やさないといけなくなるだろう」
twice as「2倍の」
spend long Ving「Vすることに長い時間費やす」
以上です。
少しでも参考になれば幸いです(*^_^*)
★★大阪カフェレッスン英会話講師 KOGACHI