I have understood regarding the removal of the targeted individuals.
ご質問ありがとうございます。
このシチュエーションで英語のメールで「I have understood regarding the removal of the targeted individuals.」と言えます。
まず、「I understood」は 「~承知しました」という意味です。他の表現、
そして、「regarding」は「~につきまして」を表します。
最後に「the removal of the targeted individuals.」は「削除対象者」という意味です。
ご参考になれば幸いです。
・Understood:
「承知しました」という意味で、明確に情報を把握していることを示します。
・regarding:
「〜に関して」という前置詞で、具体的なテーマや話題に触れる際に使います。
・the person to be removed:
「削除対象者」を意味します。"to be removed"が未来を示し、その人が削除対象であることを明確にします。
もし、もう少しフォーマルな表現を求める場合には以下のようにすることもできます。
I acknowledge the person to be removed.