If a third dose of the vaccine is available, I'll definitely get it
If booster shots are available, I'll definitely get one
If third doses of the (coronavirus) vaccine are available,
If booster shots (for the coronavirus vaccine) are available,
3回目のブースター接種があったら
英語でもboosterを使います。ブースターは英語から来たからですね。ですが、3回目のブースター接種をthird booster shotにすると、3回目の接種じゃなくて、3回目のブースター(合計5回接種、2回+3回のブースター)という意味で理解しますので、
third dose of the vaccine
booster shot
のどちらにした方が分かりやすいです。
I'll definitely get it
絶対受ける
接種についての「受ける」は英語でgetと言いますね。
製品の供給の中で一つを受けるという場合に、itの代わりにoneにしたら自然な表現になります。ですので、接種を複数形にした二番目にI'll definitely get oneにしました。
ご参考になれば幸いです!