頭を使いなよって英語でなんて言うの?
考えないで行動してる子どもに、「もっと頭を使いなよ」と考えることを促したいです。
回答
-
Use your head.
-
Try to think about ... more carefully.
ーUse your head.
「頭を使いなよ」
この言い方はきつい言い方になります。
ーTry to think about ... more carefully.
「もっと気をつけて…を考えてみようね」
more carefully で「もっと慎重に・気をつけて」
ご参考まで!
回答
-
Use your head.
-
Think more carefully.
-
Think more deeply.
日本語の「頭を使う」と同じニュアンスで、
英語でもUse your head.と言えます(*^_^*)
あとは、文脈によっては、
Think more carefully.
「もっと注意深く/慎重に考えな」
とか
Think more deeply.
「もっと深く考えな」
などと言っても良いと思いました(*^_^*)
以上です。
少しでも参考になれば幸いです(*^_^*)