世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

AI講師ならいつでも相談可能です!

AI講師に聞く

エレベーターで一緒になるって英語でなんて言うの?

「同じマンションの住人とエレベーターで一緒になったときは、話すことがなくて気まずい」と言いたいです。
default user icon
( NO NAME )
2021/11/07 17:03
date icon
good icon

6

pv icon

3310

回答
  • If, in the elevator, I bump into someone from the apartment I'm living in, it gets awkward because there is nothing for us to talk about.

ご質問ありがとうございます。 "If, in the elevator,"=「もし、エレベータの中で」 "I bump into someone from the apartment I'm living in,"=「私が住んでいるマンションの人に会ってしまったら」 "it gets awkward because there is nothing for us to talk about."=「お互い何も話すことがないので、気まずくなってしまう。」 ご参考に。
Momo バイリンガル英語講師
回答
  • to meet someone in the elevator

  • to bump into someone in the elevator

「エレベーターで一緒になる」は英語で次のように言えます。 ーto meet someone in the elevator ーto bump into someone in the elevator 例: When I meet someone from my apartment building in the elevator, I don't have much to talk about with them, so it feels awkward. 「マンションの人とエレベーターで一緒になると、話すことがなくて気まずい」 don't have much to talk about で「あまり話すことがない」 to feel awkward で「気まずい」 ご参考まで!
回答
  • Be in the elevator together

英語で「be in the elevator together」と言います。この表現を使って、「同じマンションの住人とエレベーターで一緒になったときは、話すことがなくて気まずい」と伝えることができます。 ・When I end up in the elevator together with a neighbor from my building, it feels awkward because we have nothing to talk about. 同じマンションの住人とエレベーターで一緒になると、話すことがなくて気まずい感じがします。 この表現では「end up」で、偶然や意図せずにそうなるというニュアンスを表現しています。「feels awkward」は「気まずい」という状況をうまく伝えるフレーズです。
good icon

6

pv icon

3310

 
回答済み(3件)
  • good icon

    役に立った:6

  • pv icon

    PV:3310

AI講師なら
いつでも相談可能です!

AI講師に聞く
anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー