ヘルプ

何階に行きます?って英語でなんて言うの?

エレベーターで乗り合わせた人に聞く時
( NO NAME )
2018/09/11 04:39

94

12547

回答
  • Which floor are you going to? (What floor are you going to?)

  • Which floor?

  • What/which floor would you like?

ご質問どうもありがとうございます。
様々な表現があると思いますが、いくつか自然な表現を紹介します。

- Which floor are you going to?
- What floor are you going to?
- Which floor?
- What floor would you like?

P.S. 「which」のほうが文法から見れば、正しいほうとなっていますが(なぜなら、決まった量から何か選べるからです)、実際の使い分けからいうと、「what」のほうがよく使えそうな言い方と思います。

後、Which floor are you going to? は少し教科書っぽい表現かもしれませんが(長すぎるからかな)、「Which floor?」または「which floor would you like?」などで結構だと思います。

お好みに合わせて使い分けてみてください。
ご参考にしていただければ幸いです。
回答
  • Which floor are you stopping on?

  • Which floor?

This is probably the most common expression you will hear. "Which floor?" But you may also hear the expression "Which floor are you stopping on?" Either of these questions are usually asked by the person who is standing beside the elevator buttons. If you find yourself standing by the buttons be sure to ask anyone who gets on, "Which floor?"
「Which floor?(何階ですか)」、多分これが最も一般的です。ただ「Which floor are you stopping on?(何階ですか)」と言うこともあります。どちらの質問も普通、エレベーターのボタンのそばに立っている人が聞きます。

もし自分がボタンのすぐそばにいたら、乗ってきた人に「Which floor?」と聞くようにしてください。

※翻訳した※原文の補足説明です。

原文(英語)翻訳した補足説明(日本語)はこちら
Aimee T DMM英会話講師
回答
  • Which button would you like me to press?

  • What floor are you going to?

"Which button would you like me to press?" - This answer is asking someone which floor number the person would like you to press the button for. So the answer to this question may be for example "3 please."
これは、どの階のボタンを押して欲しいかを聞いています。これに対する返答としては、例えば:
"3 please."
〔訳〕三階、お願いします。

※翻訳した※原文の補足説明です。

原文(英語)翻訳した補足説明(日本語)はこちら
Matt L DMM英会話講師
回答
  • What floor are you getting off on?

"What floor are you getting off on?"

This is the most common way in the U.S. you ask that question. It doesn't matter who it is, normally people will let you know because you both might be going the same floor. Other people choose to use the word Which instead of What but both are correct forms in asking.
"What floor are you getting off on?"
(何回で降りますか)

アメリカではこれが最も一般的な聞き方です。相手が誰というのは関係ありません。同じ階に行くかもしれないので、普通は答えてくれます。"What"の代わりに"Which"を使う人もいますがどちらも正しいです。

※翻訳した※原文の補足説明です。

原文(英語)翻訳した補足説明(日本語)はこちら
Salomon DMM英会話講師
回答
  • I'm going to the (#) floor. How about you?

  • Which floor would you like to get off at?

  • Are you getting off (#) floor as well?

It's important to know that we use the phrases 'get off at' and 'get off on' when referring to stepping off/out of the elevating and on/at a floor.
To ask in a very polite manner, you can say, "Which floor would you like to get off at?"
You can also ask which floor by referring to the one you are going to. For example, "Are you getting off on the third floor as well?" This means that you or someone else in the elevator is going to the third floor.
You can also ask in two sentences: "I'm going to the tenth floor. How about you?"
エレベーターを降りることを表すときには、'get off at'と'get off on'というフレーズを使います、覚えておいてください。

とても丁寧に聞くなら、次のように言えます。
"Which floor would you like to get off at?"(何階で降りますか?)

また、自分の降りる階に言及して尋ねることもできます。
例えば:
"Are you getting off on the third floor as well?"(あなたも3階で降りますか?)
これは、話し手、またはエレベーターに乗っている別の人も3階に行くことを表します。

二つの文で言うこともできます。
"I'm going to the tenth floor. How about you?"(私は10階に行きます。あなたは?)

※翻訳した※原文の補足説明です。

原文(英語)翻訳した補足説明(日本語)はこちら
Miranda DMM英語講師
回答
  • Which/What floor are you going to?

  • What/Which floor?

when asking someone what/which floor they want in the lift/elevator then you can simply say 'which/what floor?' a more formal way would be 'which/what floor are you going to?'
エレベーターで誰かに何階に行くか尋ねたいときは、シンプルに'Which/What floor?'(何階ですか)と言えます。

よりフォーマルな言い方は、'Which/What floor are you going to?'(何階に行きますか)です。

※翻訳した※原文の補足説明です。

原文(英語)翻訳した補足説明(日本語)はこちら
Mia St DMM英会話講師
回答
  • Which floor are you heading to?

  • Which floor?

  • Are you heading to the ... floor?

You can used the more casual term of "heading" when you are asking about where someone is going. "Which floor are you heading to?"
"heading"は「〔ある方向に〕行く」という意味のカジュアルな表現です。

"Which floor are you heading to?"
「何階に行きますか」

※翻訳した※原文の補足説明です。

原文(英語)翻訳した補足説明(日本語)はこちら
Jason T DMM英会話講師
回答
  • Which floor?

  • Which floor are you going to?

Which floor?
何階ですか?

こちらはカジュアル目な英語表現です。「何階?」といった感じです。

Which floor are you going to?
何階へ行きますか?

上記のように英語で表現することもできます。

例:
A: Hi, which floor?
やあ、何階?
B: 3, please.
3階をお願いします。
DMM Eikaiwa K DMM英会話バイリンガルスタッフ

94

12547

 
回答済み(8件)
  • 役に立った:94

  • PV:12547

アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら