I told him that I had already alerted the police about him, but despite that he probably continued to recidivate in crime.
I told him that I had already alerted the police about him, but despite that he probably continued to recidivate in mischievous deeds.
ご質問ありがとうございます。
recividitateとう単語を覚えていないなら、下記の英文通りになります。
I told him that I had already alerted the police about him, but despite that he probably continued to recidivate in crime.
もし、悪事は犯罪まで行かないけど悪い行いという意味でしたら、「crime」の代わりに「up to not good.」になります。
そうすると、I told him that I had already alerted the police about him, but despite that he probably continued to recidivate in mischievous deeds.になります。
ご参考になれば幸いです。
I informed him that I reported him to the police, but he might recidivate.
「彼を警察に通報したことを知らせたが悪事を繰り返してるかも」というフレーズは「I informed him that I reported him to the police, but he might recidivate」で表現できます。"Recidivate"という単語は「再び悪事を行う」という意味で使われます。
I informed him: 彼に知らせた
that I reported him to the police: 彼を警察に通報したことを
but he might recidivate: しかし彼は再び悪事を繰り返すかもしれない