うちのわんちゃんたち(女の子)はとってもおてんばでやんちゃです
ーMy dogs are wild and mischievous.
「うちのわんちゃん達はおてんばでやんちゃです」
wild and mischievous で「おてんばでやんちゃ」を表現できます。
ーMy dogs are like naughty little tomboys.
「うちのわんちゃん達はやんちゃなおてんば娘です」
naughty little tomboys で「やんちゃなおてんば娘」と表現できます。
ご参考まで!
例えば、「playful」は「遊び好きな」「おてんば」という意味で使われます。「little」は「小さな」と訳されますが、「可愛らしい」というニュアンスも含まれます。「princesses」は「姫たち」という意味で、多くの場合、愛情を込めて女の子のペットを指します。
他にも次のような言い方があります:
・My dogs are mischievous little princesses.
(うちの犬たちはいたずら好きな小さな姫たちです。)
関連する単語:
・playful: 遊び好きな、おてんばな
・mischievous: いたずら好きな
・princess: 姫、お姫様