I have a little something/gift for everyone from Disneyland.
この場合、次のように言うと良いでしょう。
ーI have a souvenir for everyone.
「みんなにお土産あるよ」
souvenir で「お土産」
ーI have a little something/gift for everyone from Disneyland.
「みんなにディズニーランドのお土産あるよ」
to have a little something/a little gift を使って「ちょっとお土産がある」というニュアンスになります。
ご参考まで!
ご質問ありがとうございます。
・「I bought you guys souvenirs.」「I have souvenirs for you guys.」
=「みんなにお土産買いました。」
(例文)I bought you guys souvenirs.// Yay!
(訳)みんなにお土産買いました。//やった!
(例文)I have souvenirs for you guys. I hope you like it.
(訳)みんなにお土産買いました。気に入ってくれたら嬉しいです。
お役に立てれば嬉しいです。
Coco