だけでもって英語でなんて言うの?

お土産を買って来てほしいときに「Aだけでも買ってきてもらえる?」という気持ちを伝えたいです。
default user icon
naotoさん
2019/04/29 19:04
date icon
good icon

1

pv icon

5189

回答
  • just

    play icon

  • even just

    play icon

  • at the least

    play icon

だけでもは色んな訳し方ありますがニュアンスはそれぞれ違う
上に例の文章を使って行きましょう

「Could you just buy A for me」
とてもカジュアルな感じで伝えます。

「Even just A would be fine」
軽い事でも気持ちだけのもので大丈夫な感じです

「I really want B, but at the least could you get A?」
Bのちょっと大きいもの欲しいけどそれが無理だったら最低でA買ってくれると言う事です。ちょっと強めな言方なんで仲良くない人に言わない方がいいかもしれない。
good icon

1

pv icon

5189

 
回答済み(1件)
  • good icon

    役に立った:1

  • pv icon

    PV:5189

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら