奇想天外ではないけれど意外性に富んだ物語って英語でなんて言うの?

映画のストーリーが思わぬ方向に進んだことを言い表したい。
default user icon
Samさん
2021/11/09 08:21
date icon
good icon

1

pv icon

270

回答
  • It’s not bizarrely out of this world, but it is a story with various unpredictable elements.

    play icon

こんにちは!
ご質問ありがとうございます。

『奇想天外ではないけれど意外性に富んだ物語』は、いくつか言い方が考えられますが、例えば、
It’s not bizarrely out of this world, but it is a story with various unpredictable elements.
と言えます。

『奇想天外』は、『全く思いもよらないような奇抜なこと。』と言えますので、 bizarrely out of this world と表現しています。

メモ
bizarrely 奇妙に、とっぴに、異様に
out of this world この世の物とは思えないくらい
unpredictable 予測できない

参考になれば幸いです。

good icon

1

pv icon

270

 
回答済み(1件)
  • good icon

    役に立った:1

  • pv icon

    PV:270

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら