できないかもしれないって英語でなんて言うの?
「出席できないかもしれないです」のように、断定はできないけれどできる可能性が低いことを伝えたい。
回答
-
I might not be able to
「できないかもしれない」を英語で言うなら「I might not be able to」を推奨します。
「出席できないかもしれない」の英語は「I might not be able to join」になります。
例文:
- Sorry, I might not be able to join at 19:00
回答
-
I may not be able to attend.
-
I might not be able to attend.
ご質問ありがとうございます。
"May not be able to"で、「~できないかもしれない」となります。
ちなみに実際によく耳にするのは、"Might not be able to"です。
こちらも間違いでもないのですが、しっかりきちんとしているのは前者になります。
ただなぜかよく会話で使われるのは後者なのです。(苦笑)
"Might" の方がカジュアルな印象があります。
"Attend"は、「出席」です。
ご参考になれば幸いです。
回答
-
I might/may not be able to ...
I might/may not be able to ...
〜できないかもしれません
上記のように英語で表現することもできます。
may not や might not は「〜ないかもしれない」という意味の英語表現です。
お役に立てればうれしいです。
またいつでもご質問ください。